


"엄마는 그저 혼자 집을 나서는 아이 손에
손전등을 꼭 쥐여 줄 뿐이다.
사랑과 보살핌이 그림자처럼 언제나 딸과 함께할 것을 믿고서.
불안한 마음을 다독이며 책을 펼친다.
'두 여자'라는 이름의 희망이 나직이 속삭인다."
| 책소개
그림책 거장 이보나 흐미엘레프스카와 폴란드 저명한 시인 유스티나 바르기엘스카가 그림과 문장으로 딸에게 쓴 편지 같은 그림책. 그들은 지금 어머니로서, 과거의 딸로서, 자신의 경험과 감정을 녹여내 엄마와 딸, 그 특별한 관계에 대한 이야기를 풀어나간다.딸을 향한 엄마의 지극한 사랑과, 자라나는 딸을 품에서 떠나보내야 하는 두려움과 결심을. 두 예술가가 은유와 상징으로 빚어낸 긴장감은 모녀 관계의 역동성을 아름답게 보여준다. 그 아슬아슬한 줄타기 속에서 두 여자는 분명 함께 성장하리라는 희망이 마지막 페이지에 오롯이 떠오른다.
| 추천글
‘친구 같은 엄마와 딸’은 미완의 꿈이다. 내가 딸일 때는 사랑이 모자랐고 엄마일 때는 사랑이 지나쳤다. 여자라는 위태로운 존재 조건을 이미 겪고 견딘 엄마의 조급한 갈망은 딸에 대한 통제 욕구로 표출된다. 엄마가 딸의 심장을 만들기도 하지만 부서뜨리기도 하는 것이다. 이 아슬아슬한 관계를 《두 여자》는 담아낸다. 포개졌다 떨어지고 밀어내고 바라보다 엇갈리는 두 사람. 부단히 제 몸의 위치를 바꿔가며 관계의 안전한 거리와 각도를 찾아가는 모습은 눈부시게 아름답다. 사람을 아끼고 삶을 사랑하는 법을 배우는 동반자로 이보다 더 진한 관계가 있으랴. - 작가 은유 -
| 저자 및 역자 소개
유스티나 바르기엘스카 (지은이)
폴란드 시인. 다수의 시집과 산문집이 있으며 여성에 관한 이야기를 줄곧 해왔다. 이 책 《두 여자》에서는 자라나는 딸을 향한 어머니의 복잡 미묘한 감정을 섬세하게 담아냈다. 라이너 마리아 릴케상, 그디니아 문학상 등을 수상했고 폴란드 최고 권위의 문학상인 니케상과 바르샤바 문학상, 비스와바 쉼보르스카상 등에 노미네이트되었다.
이보나 흐미엘레프스카 (Iwona Chmielewska) (그림)
고운 (옮긴이)
학교에서 외국어를 가르쳤고, 지금은 옷을 짓는다. 글과 실이 지나간 자리를 사랑한다. 세 아이와 심장을 나눠 가졌다. 두 딸은 이 책의 첫 독자가 되어주었다.
배송 안내
취소 및 환불 안내